Il post di oggi, che dedico agli amici sacerdoti don Egidio e don Antonio (compagni di camminate sulle Dolomiti e di riflessioni sull'esistenza) e ai volontari di Pronto Anziano, non affronterà il tema degli anziani. Ogni tanto è bene cambiare argomento, occuparsi di altre questioni, quella di "Dio e la Matematica" mi sembra ben tosta e alquanto presuntuosa!! Sono argomenti che ho sempre affrontato nella vana speranza di risolvere il mistero della vita.
Arrivato a 70anni, tra poco li compirò, penso abbia ragione Raimon Panikkar quando afferma in “La nuova innocenza. Innocenza
cosciente”: [...]
"purificazione del cuore": non avere paura né di sé né degli altri.
In questo sta la nuova innocenza. Questo è ciò che conta: non perdiamo
tempo in
teorie. Pensare di poter sistemare e risolvere tutto è un errore. Il
mistero
della vita è che il male esiste, che le tensioni non possono essere
soppresse e
che noi ci siamo dentro; che si deve fare il possibile, senza lasciarsi
dominare e senza mai ritenere di possedere la verità assoluta. Bisogna
accettare la condizione umana, sapere che un certo dubitare non si
oppone alla
fede; sapere che il senso di contingenza è necessario alla nostra vita. Devo
rendermi conto che sono una parte di
questa realtà e che non spetta a me controllarla; scoprire il senso
della vita
nella gioia, nella sofferenza, nelle passioni; invece di lamentare la
difficoltà del vivere, rimandando ad un giorno che non arriva mai il
momento di
godere profondamente di questa vita, trovare questo senso in ogni istante.
![]() |
don Egidio a Ra Stua (2010) |
Entrambi i file hanno come sottofondo What a Wonderful
World (Che mondo meraviglioso), una famosa canzone scritta da Bob Thiele e
George David Weiss e interpretata per la prima volta da Louis Armstrong nel 1968.
"What a Wonderful
World è stata intesa dai suoi autori come
un invito alla scoperta del piacere della vita: dai toni ottimistici e rilassati, esalta la bellezza del mondo e
della diversità fra i popoli, oltre a costituire un invito a non
diffidare del
futuro. Fu pensata come una sorta di antidoto al crescente clima di
tensione
politico e razziale negli USA e scritta appositamente per Armstrong" (da Wikipedia).
**************************************
Ecco il testo in inglese con la traduzione in italiano di What a Wonderful World
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
Vedo alberi verdi, anche rose rosse
Le vedo sbocciare per me e per te
E fra me e me penso, che mondo meraviglioso
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world
Vedo cieli blu e nuvole bianche
Il benedetto giorno luminoso, la sacra notte scura
E fra me e me penso, che mondo meraviglioso
The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin' hands, sayin' How do you do?
They're really saying I love you
I colori dell'arcobaleno, così belli nel cielo
Sono anche nelle facce della gente che passa
Vedo amici stringersi la mano, chiedendo "come va?"
Stanno davvero dicendo "Ti amo"
I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself, what a wonderful world
Yes, I think to myself, what a wonderful world
Nessun commento:
Posta un commento