Il post di oggi, che dedico agli amici sacerdoti don Egidio e don Antonio (compagni di camminate sulle Dolomiti e di riflessioni sull'esistenza) e ai volontari di Pronto Anziano, non affronterà il tema degli anziani. Ogni tanto è bene cambiare argomento, occuparsi di altre questioni, quella di "Dio e la Matematica" mi sembra ben tosta e alquanto presuntuosa!! Sono argomenti che ho sempre affrontato nella vana speranza di risolvere il mistero della vita.
Arrivato a 70anni, tra poco li compirò, penso abbia ragione Raimon Panikkar quando afferma in “La nuova innocenza. Innocenza
cosciente”: [...]
"purificazione del cuore": non avere paura né di sé né degli altri.
In questo sta la nuova innocenza. Questo è ciò che conta: non perdiamo
tempo in
teorie. Pensare di poter sistemare e risolvere tutto è un errore. Il
mistero
della vita è che il male esiste, che le tensioni non possono essere
soppresse e
che noi ci siamo dentro; che si deve fare il possibile, senza lasciarsi
dominare e senza mai ritenere di possedere la verità assoluta. Bisogna
accettare la condizione umana, sapere che un certo dubitare non si
oppone alla
fede; sapere che il senso di contingenza è necessario alla nostra vita. Devo
rendermi conto che sono una parte di
questa realtà e che non spetta a me controllarla; scoprire il senso
della vita
nella gioia, nella sofferenza, nelle passioni; invece di lamentare la
difficoltà del vivere, rimandando ad un giorno che non arriva mai il
momento di
godere profondamente di questa vita, trovare questo senso in ogni istante.
don Egidio a Ra Stua (2010) |
Entrambi i file hanno come sottofondo What a Wonderful
World (Che mondo meraviglioso), una famosa canzone scritta da Bob Thiele e
George David Weiss e interpretata per la prima volta da Louis Armstrong nel 1968.
"What a Wonderful
World è stata intesa dai suoi autori come
un invito alla scoperta del piacere della vita: dai toni ottimistici e rilassati, esalta la bellezza del mondo e
della diversità fra i popoli, oltre a costituire un invito a non
diffidare del
futuro. Fu pensata come una sorta di antidoto al crescente clima di
tensione
politico e razziale negli USA e scritta appositamente per Armstrong" (da Wikipedia).
**************************************
Ecco il testo in inglese con la traduzione in italiano di What a Wonderful World
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
Vedo alberi verdi, anche rose rosse
Le vedo sbocciare per me e per te
E fra me e me penso, che mondo meraviglioso
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world
Vedo cieli blu e nuvole bianche
Il benedetto giorno luminoso, la sacra notte scura
E fra me e me penso, che mondo meraviglioso
The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin' hands, sayin' How do you do?
They're really saying I love you
I colori dell'arcobaleno, così belli nel cielo
Sono anche nelle facce della gente che passa
Vedo amici stringersi la mano, chiedendo "come va?"
Stanno davvero dicendo "Ti amo"
I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself, what a wonderful world
Yes, I think to myself, what a wonderful world
Nessun commento:
Posta un commento